Hilda Schraa studeerde Italiaanse taal- en letterkunde aan de Rijksuniversiteit Groningen. Van 1983-1994 woonde en werkte ze in voormalig Joegoslavië. Ze volgde in 2012-2014 de opleiding tot literair vertaler aan de Vertalersvakschool in Amsterdam. Sindsdien is ze actief als literair vertaler vanuit het Italiaans en Kroatisch en vertaalde ze onder andere werk van Leonardo Sciascia, Andrea Camilleri, Francesco Pecoraro (Shortlist Europese literatuurprijs 2018), Giulia Caminito, Marco Missiroli, Fleur Jaeggy, Claudio Morandini, Ilaria Tuti, Raffaella Romagnolo, Stefania Auci (vanuit het Italiaans), Slavenka Drakulić (vanuit het Kroatisch). Neem voor een actueel overzicht een kijkje op haar website www.hildaschraa.nl